Овощи в украинских фразеологизмах (Фото: meischke / depositphotos) Украинский язык богат фразеологизмами значение которых знакомо не всем. Среди большого количества украинских фразеологизмов существует определенное количество крылатых выражений связанных с овощами. Разберемся, что они означают и сделаем свой украинский более колоритным и изящным. 
Что означают украинские фразеологизмы об овощах
На бобах (со сл. оставаться, сидеть, оставлять) — без ничего, ни с чем.
Пример употребления
«Де не взявся сивенький голубок та й зоставив на бобах наших горобчиків» (Панас Мирний).
Наздогад буряків (навдога́д, редко надо́гад) — говорить о чем-то, намекая на что-то другое или иметь в виду что-то другое.
Пример употребления
«Стій, я його зачеплю розмовою. А ти піддержуй. Може, що випитаємо. Я буду закидати надогад буряків, а ти помічай» (Панас Мирний).
Давати гарбуза (підно́сити) — отказывать парню (мужчине) во время сватовства.
Пример употребления
«Маринка наша довго ховалася, та син старости виказав, — він до неї колись сватався, а вона йому гарбуза піднесла» (О. Іваненко).
Як виросте гарбуз на вербі — єтого никогда не буде (не случится).
Пример употребления
«Ось годі тобі! Тоді буде, як виросте гарбуз на вербі» (Л. Глібов).
Горох з капустою — путаница в чем-то, что-то такое, в чем трудно разобраться, что-то непонятное, запутанное.
Пример употребления
«Словом — горох з капустою, нічого не розбереш, що там діється. Кипить, мов в горшку» (М. Коцюбинський).
Наколотити гороха з капустою — смешать все вместе, напутать.
Пример употребления
Сю штуку написав москаль по-нашому і дуже поперевертав слова. Москаль? Нічого ж і говорити! Мабуть, вельми нашкодив і наколотив гороху з капустою» (І. Котляревський).
Читайте также:
- Почему носки это не шкарпетки. Как правильно говорить на украинском о популярном предмете одежды
- Для чистой воды и не только. Почему криниця одна, а колодязів может быть много: как правильно на украинском